I have worked as a translator since 2007.
My area is translating from Dutch and English into my main target language: my native, Swedish.
My range is wide, with experience from several different areas; commercial texts, film subtitles, TV series subtitles, documentary subtitles, (various kinds of) web pages, telephone messages, graphic novels and medical texts.
I am also a writer in my own right.
I work fast and thorough and am able to manage and adapt to many different writing styles.
Education:
Cambridge Proficiency Exam in English
Frances King School of English, London
Dutch at the universities in Stockholm, Göteborg and Amsterdam
English at Lunnevad folkhögskola, Halmstad högskola
Writing for the stage, Växjö universitet
The Language of the Vikings, Linnéuniversitetet
In need of a translation?
To make a translation request, welcome to send me a message at ransmyr@hotmail.com, and I will get back to you as soon as I can.
Utvärderingar
En utvärdering ges efter utfört projekt, när den som utför
projektet har fått sin slutrapport godkänd.
Ett betyg, 1-10, sätts i samband med utvärderingen.
Logga in för att kunna läsa utvärderingar
Kommentarer
Kommentarer har inte samma tyngd som en utvärdering,
men kan ändå hjälpa till för att undvika oseriösa aktörer
eller ge extra beröm.
Rapportera överdriven kritik, omotiverade varningar eller rena personangrepp till
moc.iileko@troppus
Kommentera Ransmyr